Le français dans tous les sens, de Henriette Walter

walter

De quoi ça parle ?

Un historique de notre langue à travers le temps, depuis les Gaulois jusqu'à nos jours : évolution, perspectives.

Mon opinion :

Saviez-vous que nous n'avons conservé qu'à peu près 70 mots nous venant en droite ligne de "nos ancêtres les gaulois" ? Que le français n'est qu'un patois qui a réussi ? Connaissez-vous l'origine de la négation "ne... pas" ? Vous êtes-vous déjà demandé comment le pluriel de "cheval" avait pu évoluer en "chevaux" ?
J'en passe et des meilleures : je me suis régalé à la lecture de ce livre, du moins pendant l'essentiel de cette histoire du français racontée de manière certes un peu doctorale mais jamais désagréable. La linguiste Henriette Walter réussit à nous entraîner à travers une foule d'anecdotes sur le langage et l'origine de certains mots dans un joli voyage à travers le temps et l'histoire de notre pays, passionnant. Étonnamment, j'ai retrouvé des formes qu'on ne trouve que dans le patois picard appelé "chti'mi", qui m'est familier.
Dans la dernière partie on a droit à un cours de prononciation assez pointu mais tout aussi intéressant, et des considérations sur l'évolution de la langue qui sont un peu datées (le livre a été publié initialement en 1988). Ces dernières peuvent prêter à sourire d'ailleurs, car elles datent d'avant les sms et leur langage simplifié à l'extrême.
Un livre avec lequel on se cultive donc, idéal si on veut frimer un peu en société, d'une lecture assez aisée et qui peut éventuellement donner envie de faire de la linguistique.